viernes, 28 de agosto de 2015

Ce sont nos enfants, par Aminata D. Traoré (Le Monde diplomatique, septembre 2015)

Ce sont nos enfants, par Aminata D. Traoré (Le Monde diplomatique, septembre 2015)



 Ce sont nos enfants

Nombreux sont ceux dont on ne parle déjà plus, ceux dont on ne parlera jamais, enfouis dans ces fosses communes que sont devenus le désert du Sahara et la Méditerranée.




 

These are our children

Many are those that are no longer speaks, those we never speak, buried in mass graves that have become the Sahara desert and the Mediterranean




.........................



Das sind unsere Kinder

Viele sind diejenigen, die nicht mehr spricht, denen wir nie zu sprechen, in Massengräbern, die der Wüste Sahara und Mittelmeer geworden begraben.